Побачивши в інтернеті оголошення про продаж іграшки у вигляді восьминога, ця жінка одразу закохалася у гарненького різнобарвного милашку.Товар називався «гігантський плюшевий восьминіг» і коштував усього 10 доларів, проте продавчиня пояснила, що іграшка має невеликий брак — один із швів трішки розійшовся. Покупницю ця дрібниця не зупинила, і угода відбулася. Однак коли героїня цієї історії приїхала…
The man walked into his house and gasped… Six months ago, he’d been given a tiny kitten named Whiskers. His niece, who occasionally visited with her family, had found the little thing on the street. “You live alone,” she’d said, handing him the fluffball. “Still haven’t found yourself a partner. And with your stressful job—a…
Олена повільно йшла тротуаром, переставляючи ноги на автоматі. День видався нескінченним: дві наради, конфлікт із постачальником, звіти, які довелося переробляти через помилку практиканта. До вечора голова гула, а думки плуталися. Олена мріяла лише про одне — дістатися додому, зняти незручні туфлі, прийняти гарячий душ і провалитися у сон. У сумці задзвенів телефон. Олена неохоче дістала…
Victoria caminaba lenta por la calle, arrastrando los pies como un autómata. El día había sido interminable: dos reuniones, un conflicto con un proveedor, informes que tuvo que rehacer por culpa de un becario. Al caer la tarde, su cabeza zumbaba y los pensamientos se le enredaban. Solo anhelaba una cosa: llegar a casa, quitarse…
Friederike schlenderte langsam die Straße entlang, ihre Füße bewegten sich wie von selbst. Der Tag war unerträglich lang gewesen: zwei Meetings, ein Konflikt mit einem Lieferanten, Berichte, die wegen eines Fehlers des Praktikanten neu gemacht werden mussten. Am Abend dröhnte ihr Kopf, und ihre Gedanken waren wirr. Friederike sehnte sich nur nach einem – nach…
Beatriz arrastava os pés pela calçada, movendo-se como um autómato. O dia fora insuportavelmente longo: duas reuniões, um conflito com um fornecedor, relatórios que teve de refazer devido ao erro de um estagiário. Ao final da tarde, a cabeça latejava e os pensamentos embaralhavam-se. Tudo o que desejava era chegar a casa, tirar os sapatos…
Leonor arrastava os pés pela calçada, movendo-se no piloto automático. O dia tinha sido insuportavelmente longo: duas reuniões, um conflito com um fornecedor, relatórios que teve que refazer por causa de um erro do estagiário. À noite, a cabeça latejava e os pensamentos se embaralhavam. Tudo o que ela queria era chegar em casa, tirar…
Victoria caminaba lentamente por la calle, arrastrando los pies como un autómata. El día había sido interminable: dos reuniones, un conflicto con un proveedor, informes que tuvo que rehacer por culpa de un becario. Al anochecer, su cabeza era un bombo y los pensamientos se enredaban. Solo anhelaba una cosa: llegar a casa, quitarse esos…
Kinga wlokła się powoli ulicą, nogi poruszały się jakby same. Dzień był nie do zniesienia – dwa zebrania, konflikt z dostawcą, raporty do poprawienia przez błąd praktykantki. Wieczorem głowa huczała, a myśli plątały się. Kinga marzyła tylko o jednym – dotrzeć do domu, zrzucić niewygodne buty, wziąć gorący prysznic i zapaść w sen. W torebce…
Joanna wlokła się powoli ulicą, stawiając nogi jak automat. Dzień był wyjątkowo długi: dwa zebrania, konflikt z dostawcą, raporty, które musiała poprawiać przez błąd stażysty. Pod wieczór głowa pulsowała jej od nadmiaru myśli, a jedyne, czego pragnęła, to dotrzeć do domu, zdjąć niewygodne buty, wziąć gorący prysznic i zapaść w sen. W torbie zadzwonił telefon.…