Category: Uncategorized


  • Mój dom, mój trud, moja duma.

    Dom jest tylko mój, ciężko na niego zapracowałam. Kiedy spotkałam mojego męża Piotra, miałam ponad trzydzieści lat. Przedtem miałam różne relacje z mężczyznami, ale żaden z tych związków nie wyszedł. W latach 26-30 zrobiłam sobie przerwę i jako singielka pracowałam niemal dwadzieścia cztery godziny na dobę. Naprawdę ciężko pracowałam, żeby zarobić na wymarzone mieszkanie, które…

  • La casa è solo mia, l’ho conquistata con fatica.

    Dom è solo mio, ho faticato molto per ottenerlo. Quando ho conosciuto mio marito Marco, avevo già superato i trent’anni. Ho avuto altre relazioni con uomini precedenti, ma niente di serio. Tra i 26 e i 30 anni, ho deciso di prendermi una pausa e, da donna single, ho lavorato giorno e notte. Ho lavorato…

  • This Home is Mine: Hard Work Pays Off

    My home is exclusively mine; I’ve worked exceptionally hard for it. When I met my husband, Thomas, I was already in my thirties. I had been in relationships with men before, but none of those had panned out. From the age of 26 to 30, I took a break from romance and poured my energy…

  • O lar é só meu, lutei arduamente por ele.

    Dom é exclusivamente meu, trabalhei muito, aby go zdobyć. Quando conheci meu marido, Tomás, já havia passado dos trinta anos. Tive relacionamentos anteriores com homens, mas nenhum deles havia dado certo. Dos 26 aos 30 anos, tomei a decisão de ficar sozinha e trabalhei arduamente, dia e noite. Me dediquei como uma guerreira para juntar…

  • Der Traum vom eigenen Zuhause: Ein harter Kampf.

    Mein Haus gehört nur mir, ich habe hart dafür gearbeitet. Als ich meinen Mann Thomas kennenlernte, war ich über dreißig. Zuvor hatte ich einige Beziehungen mit Männern, aber nichts davon führte zum Ziel. Von meinem 26. bis zu meinem 30. Lebensjahr machte ich eine Pause und arbeitete als alleinstehende Frau Tag und Nacht. Ich schuftete…

  • O lar é só meu, conquistei com esforço.

    Dom é só meu, trabalhei muito na sua conquista. Quando conheci meu marido, Tiago, já estava na casa dos trinta. Tive alguns relacionamentos antes, mas nada realmente deu certo. De 26 a 30 anos, fiz uma pausa e, como mulher solteira, trabalhei incansavelmente. Me esforcei ao máximo para economizar e comprei a casa dos meus…

  • La mia casa, il mio trionfo.

    La casa è solo mia, ho lavorato duramente per ottenerla. Quando ho conosciuto mio marito Tommaso, avevo poco più di trent’anni. Avevo avuto precedenti relazioni con uomini, ma niente di serio era mai sbocciato. Tra i 26 e i 30 anni, ho scelto di prendermi una pausa e, da donna single, lavoravo senza sosta. Ho…

  • A Casa é Só Minha, Lutei Muito por Ela.

    Dom é exclusivamente meu; w księgi e rąk mocno na niego zapracowałam. Kiedy poznałam mojego męża Tiago, miałam już ponad trzydziestkę. Przeżyłam wcześniej kilka związków z mężczyznami, ale nic z tego nie wyszło. Od 26. do 30. roku życia postanowiłam dać sobie przerwę i jako samotna kobieta poświęcałam się pracy dniem i nocą. Pracowałam ciężko,…

  • When My Husband Left Me for My Best Friend: A Heartwarming Encounter at the Gas Station Three Years Later

    My husband left me for my school friend after I suffered a miscarriage — three years later, I spotted them at a petrol station and couldn’t help but smile… When my husband began to distance himself, I turned to my best friend for support. She assured me that I was overreacting. As it turned out,…

  • Three Years After My Heartbreak: A Chance Encounter That Changed Everything

    Dear Diary, Today marks three years since my husband left me for my school friend, and I bumped into them at a petrol station. I couldn’t help but smile the entire time. When Michael began to drift away, I sought comfort in my best friend, Lucy. She insisted I was overthinking things. Turns out, I…