Nada se puede resolver de un día para otro, hay que hacerlo poco a poco… Prepararse para no perder la mitad de lo que has conseguido. Caminaba hacia casa, con una pequeña caja en la bolsa. Dentro había un reloj para Pablo: elegante y caro, el que había elegido con especial esmero. Durante meses había…
Nothing can be resolved in an instant; everything must be done gradually… One must prepare to avoid losing half of everything one has worked for. As I walked home, a small box nestled in my bag. Inside were a pair of elegant, expensive watches for David, a gift I selected with great care. For months,…
Я ging nach Hause, in meiner Tasche lag eine kleine Box. Darin waren elegante, kostbare Uhren für Klaus, die ich mit besonderer Sorgfalt ausgewählt hatte. Monatelang hatte ich Geld von jedem Gehalt gespart, um ihm ein ganz besonderes Geschenk zu machen. Morgen hatte mein Mann Geburtstag. Zweiundvierzig Jahre alt – kein runder Geburtstag, aber ich…
Не kann man nicht alles auf einmal lösen, man muss es Schritt für Schritt angehen… sich vorbereiten, um nicht die Hälfte all dessen zu verlieren, was man sich hart erarbeitet hat. Ich ging nach Hause, in meiner Tasche lag eine kleine Schachtel. Darin befanden sich Uhren für Paul – elegant, teuer, die ich mit besonderer…
Nada se resolve de uma só vez, tudo deve ser feito devagar… Preparar-se para não perder metade do que se conquistou. Eu estava voltando para casa, com uma pequena caixa na bolsa. Dentro dela estavam os relógios para o meu marido, o Miguel – elegantes, caros, escolhidos com muito carinho. Durante meses, guardei uma parte…
Nada se puede resolver de un día para otro, todo hay que hacerlo poco a poco… Prepararse para no perder la mitad de lo que se ha conseguido. Regresaba a casa con una pequeña caja en la bolsa. Dentro estaban los reloj que había elegido para Pablo: elegantes y caros, seleccionados con mucho cariño. Durante…
Nada se pode resolver de uma só vez, tudo precisa ser feito aos poucos… Preparar-se para não perder a metade do que se conquistou. Eu estava a caminho de casa, com uma pequena caixa na bolsa. Dentro, estavam os relógios para o Miguel – elegantes, caros, que escolhi com muito carinho. Há meses venho economizando…
I was heading home, a small box nestled in my bag. Inside were a pair of elegant and expensive watches I had meticulously selected for Tom. For months, I had been saving a portion of my salary from each paycheck to give him a truly special gift. Tomorrow was my husband’s birthday. Forty-two—it’s not a…
Szła do domu, w torbie niosąc małe pudełeczko. Wewnątrz znajdowały się eleganckie, drogie zegarki dla Kacpra, które wybierała z wielką starannością. Miesiącami odkładała pieniądze z każdej wypłaty, aby uczcić jego wyjątkowy dzień. Już jutro Kacper obchodził urodziny. Czterdzieści dwa lata to nie okrągła liczba, ale chciała, by ten dzień stał się niezapomnianym wydarzeniem. Razem spędzili…
– Niczego nie można załatwić w jednej chwili, wszystko trzeba robić stopniowo… Przygotować się, żeby nie stracić połowy tego, co się osiągnęło. Wracałem do domu, w torbie miałem małe pudełko. Wewnątrz znajdował się zegarek dla Krzysztofa – elegancki, drogi, który wybierałem z wielką starannością. Przez długie miesiące odkładałem pieniądze z każdej wypłaty, aby uczynić mu…