Category: Uncategorized


  • Огромный плюшевый осьминог: больше, чем кажется!

    Увидев в сети объявление о продаже игрушечного осьминога, женщина мгновенно прониклась симпатией к яркому разноцветному созданию.Товар именовался «огромный плюшевый осьминог» и был оценен всего в 10 долларов, хотя продавец предупредила о небольшом дефекте — слегка разошедшемся шве. Покупательницу это не смутило, и сделка состоялась. Однако при встрече с приобретением она даже слегка растерялась. Следовало обратить…

  • Величезний плюшевий восьминіг вразив усіх своєю величчю!

    Побачивши в інтернеті оголошення про продаж іграшки у вигляді восьминога, ця жінка моментально закохалася у веселого різнобарвного симпатягу.Товар мав назву «велетенський плюшевий восьминог» і коштував лише 10 доларів, проте продавщиця пояснила, що іграшка має невеликий дефект — один із швів трохи розійшовся. Покупка не затрималася, адже такий дріб’язок не став їй на заваді. Але коли…

  • A Man Returns Home to an Unexpected Surprise: The Kitten Gift That Keeps on Giving!

    The man stepped into his house and gasped… Six months ago, he’d been given a tiny kitten named Bolt. His niece, who sometimes visited with her family, had found the little fellow on the street. Handing him over, she’d said: *”You live alone. Still haven’t found someone. Your job’s stressful—bus driving. Come home, and here’s…

  • Велетенський плюшевий восьминіг перевершив усі очікування

    Побачивши в інтернеті оголошення про продаж іграшки у вигляді восьминога, ця жінка одразу закохалася у гарненького різнобарвного милашку.Товар називався «гігантський плюшевий восьминіг» і коштував усього 10 доларів, проте продавчиня пояснила, що іграшка має невеликий брак — один із швів трішки розійшовся. Покупницю ця дрібниця не зупинила, і угода відбулася. Однак коли героїня цієї історії приїхала…

  • A Man Enters His Home and Can’t Believe His Eyes: Six Months After Receiving a Tiny Kitten

    The man walked into his house and gasped… Six months ago, he’d been given a tiny kitten named Whiskers. His niece, who occasionally visited with her family, had found the little thing on the street. “You live alone,” she’d said, handing him the fluffball. “Still haven’t found yourself a partner. And with your stressful job—a…

  • — Де ти блукаєш, овчино? Ми вже годину чекаємо під твоїм домом, голодні! — пролунав різкий голос тітки

    Олена повільно йшла тротуаром, переставляючи ноги на автоматі. День видався нескінченним: дві наради, конфлікт із постачальником, звіти, які довелося переробляти через помилку практиканта. До вечора голова гула, а думки плуталися. Олена мріяла лише про одне — дістатися додому, зняти незручні туфлі, прийняти гарячий душ і провалитися у сон. У сумці задзвенів телефон. Олена неохоче дістала…

  • — ¿Dónde te has metido, oveja? ¡Llevamos una hora esperando bajo tu casa y ya tenemos hambre! — resonó la voz áspera de la tía.

    Victoria caminaba lenta por la calle, arrastrando los pies como un autómata. El día había sido interminable: dos reuniones, un conflicto con un proveedor, informes que tuvo que rehacer por culpa de un becario. Al caer la tarde, su cabeza zumbaba y los pensamientos se le enredaban. Solo anhelaba una cosa: llegar a casa, quitarse…

  • „Wo steckst du, Schaf? Wir warten seit einer Stunde hungrig!“

    Friederike schlenderte langsam die Straße entlang, ihre Füße bewegten sich wie von selbst. Der Tag war unerträglich lang gewesen: zwei Meetings, ein Konflikt mit einem Lieferanten, Berichte, die wegen eines Fehlers des Praktikanten neu gemacht werden mussten. Am Abend dröhnte ihr Kopf, und ihre Gedanken waren wirr. Friederike sehnte sich nur nach einem – nach…

  • — Onde você está, ovelha? Estamos há uma hora esperando embaixo da sua casa e queremos comer! — gritou a mulher com tom ríspido.

    Beatriz arrastava os pés pela calçada, movendo-se como um autómato. O dia fora insuportavelmente longo: duas reuniões, um conflito com um fornecedor, relatórios que teve de refazer devido ao erro de um estagiário. Ao final da tarde, a cabeça latejava e os pensamentos embaralhavam-se. Tudo o que desejava era chegar a casa, tirar os sapatos…

  • — Onde você está, ovelha? Estamos esperando há uma hora e estamos famintos! — ressoou a voz rude da tia.

    Leonor arrastava os pés pela calçada, movendo-se no piloto automático. O dia tinha sido insuportavelmente longo: duas reuniões, um conflito com um fornecedor, relatórios que teve que refazer por causa de um erro do estagiário. À noite, a cabeça latejava e os pensamentos se embaralhavam. Tudo o que ela queria era chegar em casa, tirar…