– Estela, não entendo o que desejas, – disse Inês. – Não é nada de especial, – respondeu Esteban. – Apenas quero um tempo sozinho, descansar. Vai… Viaja para a quinta, relaxa, perde uns quilos. Senão, ficarás cada vez mais cheia. Ele lançou um olhar crítico para o corpo da esposa. Inês sabia que tinha…
– Laura, no entiendo qué es lo que quieres – dijo Javier, con un suspiro. – No es nada del otro mundo – respondió Javier. – Simplemente quiero un poco de soledad, relajarme. ¿Qué te parece si te vas a la casa del pueblo, te distiendes, y de paso, bajas un par de kilos? Ya…
– Степан, я не розумію, що ти хочеш, – мовила Катерина. – Та нічого особливого, – відповів Степан. – Просто хочу побути на самоті, відпочити. Ось… З’їздь на дачу, розслабся, скидай пару кілограмів. А то зовсім розпливлася. Він з огидою глянув на фігуру жінки. Катерина знала, що набрала вагу через лікування, але заперечувати не стала.…
– Stéphane, je ne comprends pas ce que tu veux, – dit Cécile. – Rien de spécial, – répondit Stéphane. – J’ai juste besoin d’un peu de solitude, de me reposer. Va à la campagne, détends-toi, fais un peu de sport. Tu as pris du poids. Il scruta avec dégoût la silhouette de sa femme.…
– Stasiu, nie rozumiem, czego chcesz – powiedziała Kasia. – Nic szczególnego – odparł Stefan. – Po prostu chcę trochę pobyć sam, odpocząć. Może zjedź na działkę, zrelaksuj się, zrzucisz parę kilogramów. Przytyłaś ostatnio. Z niechęcią spojrzał na figurę żony. Kasia wiedziała, że przytyła z powodu leczenia, ale nie zamierzała z tym dyskutować. – Gdzie…
– Степа, я не понимаю, что ты хочешь, – произнесла Катерина. – Да ничего особенного, – ответил он. – Просто хочу побыть один, отдохнуть. Вот… Съезди на дачу, развейся, сбрось пару килограммов. А то совсем распухла. Он с пренебрежением оценил фигуру жены. Катерина знала, что набрала вес из-за лечения, но спорить не стала. – Где…
– Esteban, no entiendo qué quieres decir, – comentó Catalina. – No es nada especial, – respondió Esteban. – Solo quiero tener un tiempo a solas, descansar un poco. Ve a la casa de campo, relájate, baja un par de kilos. Estás algo desmejorada. Él lanzó una mirada despectiva hacia la figura de su esposa.…
– Esteban, no entiendo lo que quieres, – dijo Caterina. – No es nada del otro mundo, – respondió Esteban. – Solo quiero estar solo un tiempo, descansar un poco. Así que… vete a la casa de campo, relájate, pierde un par de kilos. Te has estado dejando ir un poco. Él deslizó su mirada…
– Stasiu, nie rozumiem, czego chcesz – powiedziała Kasia. – Nic wielkiego – odpowiedział Stanisław. – Po prostu chcę spędzić trochę czasu w samotności, zrelaksować się. Może pojedź na działkę, wypocznij, zrzucisz parę kilo. Bo się kompletnie rozleniwiłaś. Z niesmakiem spojrzał na sylwetkę żony. Kasia zdawała sobie sprawę, że przytyła przez leczenie, ale nie zamierzała…
– Steo, non capisco cosa vuoi, – disse Caterina. – Niente di speciale, – rispose Stefano. – Semplicemente ho bisogno di stare da solo, di riposarmi un po’. Ecco… Fai un salto in campagna, rilassati, perdi un po’ di peso. Sei diventata proprio… come dire… un po’ sfocata. Lui scrutò con disprezzo la figura della…